_

无可抹消

 

来讲一个无聊的故事吧。

一つつまらない話をしましょう。

有许多哥伦比亚中产家庭的孩子,明明过着优渥的生活,却仍试图用从别人身上学来的叛逆主张自己的个性。我们今天要讲的主角也在此列。

クルビアの中流階級の子供たちは明らかに恵まれた生活を送りながらも、他人から学んだ反骨精神で自分の個性を主張しようとする。今日話す物語の主人公もその内の一人です。

下城区的孩子们似乎总是有用之不竭的创造力和精力,他们的花式滑板、涂鸦艺术、街头说唱拥有一种奇特的魔力,不需要任何跨城交流的手段,也能在各个城市中自发萌生。即便是私立学校的孩子们,也有许多为这些下城区的“粗俗的酷东西”着迷,但他们往往因为父母或教师的规训而退避三舍,并不会去亲身体验这些酷东西。

ダウンタウンの子供たちは

クル

来讲一个无聊的故事吧。


那我们的主角呢?他的父母并不支持或反对,他们只是不关心,因此我们的主角比同龄人要走得远小半步。他在自己可支配的时间跑去和那些孩子厮混在一起,却并不直接参与他们的活动。或许是怕被同学们取笑?或许是怕跟感染者一起行动惹上麻烦?或许是他明白自己并不像那些孩子一样,在骨子里蓄藏着无处倾泻的缤纷情绪?谁知道呢。我们只知道,在这座城市颁布了一些对感染者并不友好的新条例之后,他活用了自学的知识,为那些孩子提供了一些特殊的涂鸦颜料。如果你尝试用水或者一些常见的清洗剂去处理那些墙面,那么涂鸦上新浮现出的针对市政府的脏话可就要让你失望了。
你说这个故事勉强还算有趣?呵,听我讲完吧。是的,它还有后续。
数年后,那群下城区的孩子成长为青年,拿着市政府发给他们的一些,包括实验武器在内的“生活必需品”,加入了拓荒队。听说他们所在的这支队伍像在地图上喷涂颜料一般,轻易地战胜了一支邪恶的蛮族,为哥伦比亚开拓了一块理想的移动地块建址。他们当初创造的那些街头文化也并没有因为他们的离去而消失,甚至已经成了在那座城市的所有年轻人中流行的娱乐方式。
你问我们的主角后来怎么样了?他离开了那座城市,再也没有碰过当年心血来潮制作的涂鸦颜料和自己动手涂装的滑板。他找了一份工作,日复一日地为主顾制造更有效率的新武器,或是研究如何更有效率地销毁它们。

密录

 

1099年

罗德岛工程部

实用性科学技术第十三项目组

“对于腐蚀剂的进一步研究与相应防护”

负责人: 蚀清 星源

 

蚀清「大家工作辛苦了」

コロセラム「みなさんお疲れ様です」

蚀清「那么……」

コロセラム「それでは……」

话音未落,蚀清就惯常地戴上了眼罩休憩。

言葉が終わらないうちに、コロセラムはいつものようにアイマスクを付けて休憩を始めた。

星源「博士,晚上好」

アステジーニ「ドクター、こんばんは」

>星源,晚上好

アステジーニ、こんばんは

>蚀清睡着了?

コロセラムは寝ちゃったの?

蚀清「博士」

コロセラム「ドクター」

蚀清「晚上好」

コロセラム「こんばんは」

>我正好顺路过来看看,一切顺利吗?

ちょうど立ち寄ったところだけどすべて順調かな?

>项目上有遇到什么困难吗?

プロジェクトで何か困ったことはある?

蚀清「如果博士有兴趣了解的话……」

コロセラム「もしドクターが興味を持ってくださるのなら……」

蚀清「博士,可以麻烦您举着这个吗?」

コロセラム「ドクター、これを持って頂けませんか?」

蚀清「博士请放心,接下来的实验会在可控范围内进行」

コロセラム「安心してくださいドクター、次の実験は制御可能な範囲内で行ないますから」

蚀清「您手中这块装甲板已经喷涂了最新改进过的防护覆膜,足以保护您的安全」

コロセラム「あなたの持っているアーマープレートには最新改良された保護コーティングが施されていますので、あなたを十分守ることができます」

>没问题,是这样拿吗?

問題ないよ、こうやって持てばいいの?

>等等,保护我的安全?

待って、私の安全を守るって?

蚀清「博士您可以看到,这块装甲板已经遭到了相当程度的腐蚀侵害。不过新的覆膜技术的改进重点并不在反腐蚀上面……」

コロセラム「ご覧の通りこのアーマープレートはかなり腐蝕が進んでいることが分かります。しかし、新しいコーティング技術の改善の重点は反腐蝕にあるわけではありません……」

蚀清「星源,可以麻烦你一下吗?请对装甲板使用源石技艺攻击」

コロセラム「アステジーニ、お手伝いして頂いてもよろしいですか?アーマーにアーツで攻撃してみてください」

星源「等下,这样的实验方法是否有些太过冒险」

アステジーニ「待って、こんな実験方法あまりにも危険すぎるわ」

>没有关系,我相信你们的技术

大丈夫、あなたたちの技術を信じている

>放心,我能够保护好自己

安心して、自分の身は自分で守れるよ

蚀清「非常感谢您的配合,博士」

コロセラム「ご協力感謝します、ドクター」

星源「既然这样……那好吧……」

アステジーニ「それなら……いいけど……」

蚀清「没错,改进后的防护覆膜即使遭到腐蚀损害,依旧能够发挥抵挡一定程度的源石技艺攻击的效果。这是之前所不具备的」

コロセラム「その通り、改良された保護コーティングは腐蝕ダメージを受けてもある程度のオリジニウムアーツに対抗する効果を発揮することができます。これは以前まで不可能だったことです」

蚀清「当然,这都要归功于星源小姐的努力」

コロセラム「もちろん、これらはすべてアステジーニさんの努力の賜物です」

蚀清「很遗憾,在腐蚀剂的侵蚀效果提升方面我还没有取得非常明显的突破」

コロセラム「ですが残念ながら、腐蝕剤の浸食効果の向上についてはまだ明らかな突破口を見つけれていません」

星源「……」
星源「博士,对不起。我需要你再配合我进行一次攻击实验」

アステジーニ「ドクター、ごめんなさい。もう一度攻撃実験に協力してほしいの」

>没有问题

構わないよ

>等…等一下!

ま…まって!

星源「以我电光!哈!!」

*なんかすごい技*

星源「果然……在这样强烈的攻击下,居然才将将穿透了装甲板的防御」

アステジーニ「やっぱり……これだけ強い攻撃でも、アーマープレートの防御を貫通するのがやっとだわ」

星源「啊!博土你没事吧!对不起……我……」

アステジーニ「あ!ドクター大丈夫!?ごめんなさい……私……」

>放心,我没事

安心して、大丈夫

>好厉害的攻击力

すごい攻撃力だね

>好强悍的防御力

すごい防御力だね

星源「……呼,对不起……」

アステジーニ「……う、ごめんなさい……」

蚀清「很显然,这种防护覆膜的强度已经远远超过了项目的需求」

コロセラム「この保護コーティングの強度がプロジェクトのニーズを遥かに超えていることは目に見えて明らかです」

星源「但它并没达到理论设计中我们能够实现的上限」

アステジーニ「でも理論設計で実現できる上限には達していないわ」

星源「如果我们进一步改进呢?我认为有必要进行更多的实验和测试」

アステジーニ「もし私達が更に改良を重ねればより多くの実験とテストが必要になると思うわ」

蚀清「我认同你的看法,但是我不认为盲目地追求极致是一个明智的选择」

コロセラム「あなたの意見には賛同しますが、闇雲に極致を追求するのは賢明な選択だとは思えません」

星源「……」
星源「我需要详细记录下这一次的实验效果」

アステジーニ「今回の実験効果の詳細を記録しなければならないわね」

星源「博士,辛苦了」

アステジーニ「ドクター、お疲れさま」

>很荣幸能够帮上忙

お役に立てて光栄だよ

>你们也辛苦了

ふたりともお疲れさま

蚀清「博士,现在正好六点了」

コロセラム「ドクター、ちょうど六時です」

蚀清「那么请允许我先行下班离开,非常感谢博士今天能陪同我们实验」

コロセラム「それでは先に退勤させていただきます、本日は私達の実験にお付き合いくださりありがとうございました」

蚀清「对了,我的桌上有夏栎小姐送来的糖果,还有鯉先生拿来的炎国的茶叶都可以很好地去除疲惫。请不要客气,随意拿取」

コロセラム「そうだ、私のデスクの上にはクエルクスさんから頂いたお菓子と、それからリー先生が持ってきてくださった疲れがよく取れるという炎国のお茶が置いてあります。遠慮なく取っていってください」

蚀清「那么……博士,星源,回见」

コロセラム「それでは……ドクター、アステジーニ、失礼します」

星源「……」
>星源,你要不也休息一下

アステジーニ、君も休まないか

星源「啊……博土你不用在意我,我可能会弄到很晚」

アステジーニ「あ……私のことは気にしないで、遅くなるかもしれないから」

 

 

蚀清(深呼吸)
蚀清(伸个懒腰)

(背伸びをする)

蚀清(深呼吸)
蚀清「呼……下班!」

コロセラム「ふう……退勤!」

蚀清「音乐有点太大声了,不能打扰其他人,调小一点」

コロセラム「音量が少し大きすぎるので、他の方の邪魔にならないよう小さくしてください」

蚀清「哼哼~(跟着音乐舞动)」

コロセラム「ふんふん~(音楽に合わせてダンスを踊る)」

蚀清「把加湿打开吧,屋里有些过于干燥了」

コロセラム「部屋の中が乾燥しているので加湿をオンにしましょう」

工程部干员「蚀清组长,你在吗?」

エンジニアオペレーター「コロセラムリーダー、いらっしゃいますか?」

工程部干员「东西我给你送过来了」

エンジニアオペレーター「荷物を届けに来ました」

工程部干员「这是你申请的材料,麻烦签收一下」

エンジニアオペレーター「こちらが申請書類です、サインをお願いします」

蚀清「辛苦了,麻烦放在那边角落的位置吧」

コロセラム「お疲れ様です、あちらの隅に置いておいてもらえますか」

蚀清「卸下来就可以了,之后我自己会进行整理的」

コロセラム「置いておいてくださればあとは自分で整理します」

工程部干员「话说你怎么申请了这么多的废弃实验材料?不仅有我们组的,还有其他几个组的」

エンジニアオペレーター「ところでどうしてこんなにたくさんの廃棄実験材料を申請したのですか?私達の部署だけでなく、他の部署のもいくつかありますね」

蚀清「这只不过是我自己的一点兴趣而已,跟工作无关」

コロセラム「これは仕事とは関係ありません、私自身のちょっとした趣味です」

工程部干员「……」
工程部干员「你是个人兴趣……星源小姐是个人想法」

エンジニアオペレーター「あなたは個人的な趣味……アステジーニさんは個人的な考え方」

工程部干员「真不知道你们两个神神秘秘在搞什么」

エンジニアオペレーター「私達にはお二人のことがさっぱり分かりません」

蚀清「这里是签收单,给你」

コロセラム「こちらが領収書です、どうぞ」

蚀清「还有别的事情吗?」

コロセラム「他に何かありますか?」

工程部干员「蚀清组长……这会儿出门一看,就只有我们实验室还亮着灯了」

エンジニアオペレーター「コロセラムリーダー……今外を出たとき、私達の実験室だけ明かりがついていました」

工程部干员「星源小姐都好几天没有回去休息了,要不……你去看看吧」

エンジニアオペレーター「アステジーニさんは何日も帰らず休んでいません、……行ってみてはいかがですか」

 

 

1089年

雷神工业实验原型工程部

 

年长的项目经理「进来吧」

プロジェクトマネージャー「入ってどうぞ」

蚀清「大家好!我是新来的研究员蚀清,专业领域是……」

コロセラム「こんにちは!新しく来ました研究員のコロセラムです、専門分野は……」

年长的项目经理「行了,你先把这些报表填完,然后今天晚上送到财务办公室去」

プロジェクトマネージャー「よろしい、この報告書を記入して今夜中に財務省に送ってくれ」

蚀清「好的!大家如果有需要帮忙的地方,都可以叫我哦」

コロセラム「分かりました!みなさん何かお手伝いできることがあればいつでも呼んでくださいね」

年长的项目经理「干活」

プロジェクトマネージャー「仕事にかかれ」

蚀清「是!」

コロセラム「はい!」

 

 

──看到了吗?

見ましたか?

──对,就是在屏幕里的那个人。

そう、スクリーンの中のあの人です。

 

 

年长的项目经理「还不走吗?」

プロジェクトマネージャー「まだ帰らないのか?」

蚀清「我今天不回去了」

コロセラム「今日は帰りません」

蚀清「反正我也没什么其他事情,先把这个做完」

コロセラム「どうせ他にやることもないですし、先にこちらを完成させます」

年长的项目经理「还有时间呢,不用着急」

プロジェクトマネージャー「まだ時間はあるだろう、急がなくてもいい」

蚀清「没事,正好我这会儿有些灵感」

コロセラム「大丈夫です、ちょうどインスピレーションがわいてきたところですから」

蚀清「老大你先回去吧」

コロセラム「ボスは先にお帰り下さい」

年长的项目经理「对了蚀清,你来工程部多长时间了?」

プロジェクトマネージャー「ところでコロセラム、君はエンジニア部に来てからどのくらい経つ?」

蚀清「……大概快半年了吧?」

コロセラム「……半年くらいでしょうか?」

年长的项目经理「哦……」

プロジェクトマネージャー「ふむ……」

年长的项目经理「加油」

プロジェクトマネージャー「頑張れよ」

蚀清「是!」

コロセラム「はい!」

 

 

──你看清屏幕里的样貌了吗?

スクリーンに映ったものをご覧になりましたか?

 

 

年长的项目经理「蚀清,你过来一下」

プロジェクトマネージャー「コロセラム、ちょっと来てくれ」

蚀清「怎么了?」

コロセラム「どうしました?」

年长的项目经理「你来工程部也有两年了吧?我一直觉得你小子很聪明,平时也非常努力」

プロジェクトマネージャー「きみがエンジニア部に来てから二年経つだろう?私は君をずっと賢い子だと思っていた、日頃から努力もしている」

蚀清「谢谢老大!」

コロセラム「ありがとうございます、ボス!」

年长的项目经理「所以……有个项目,不过不是我们项目组的。是我在军方的一个朋友他们急需一种给士兵用的新型防护材料,活儿很急……」

プロジェクトマネージャー「それで……一つプロジェクトがあるんだが、うちのプロジェクトチームとは全く関係はなくてな。軍にいる私の友人が兵士用の新しい防護材を急ぎで必要としているんだ……」

蚀清「我可以做」

コロセラム「やります」

年长的项目经理「我可没有跟你开玩笑,你想清楚,也没办法给你派额外的人手。而且你在工程部的日常工作也不能耽误」

プロジェクトマネージャー「冗談ではないぞ、よく考えてみろ、余分に人手を回すことはできない。それにエンジニア部での通常の仕事も遅らせるわけにはいかない」

蚀清「放心交给我吧」

コロセラム「安心してお任せください」

年长的项目经理「……」
年长的项目经理「好好加油」

プロジェクトマネージャー「しっかり頑張れよ」

蚀清「是!」

コロセラム「はい!」

 

 

──你还记得他的名字吗?

彼の名前を覚えていますか?

 

 

星源「这组数据……不可能啊?」

アステジーニ「このデータ……まさか?」

星源「如此明显的错误他怎么会没有发现……」

アステジーニ「こんな明らかな間違えをどうして彼は気付かなかったのかしら……」

星源「……你不是下班了吗?」

アステジーニ「……退勤したんじゃなかったかしら?」

蚀清「不好意思打扰了,我回来取一个文件」

コロセラム「お邪魔してすみません、ファイルを取りに戻っただけです」

蚀清「那么,我先走了」

コロセラム「それでは、お先に失礼します」

星源「你等一下!」

アステジーニ「ちょっと待って!」

蚀清「怎么,是还有别的事情吗?」

コロセラム「どうしました、まだ他にありますか?」

星源「我有问题要问你。关于你所负责的腐蚀剂的改进工作」

アステジーニ「質問があるの。あなたが担当している腐蝕剤の改良について」

蚀清「请说」

コロセラム「どうぞ」

星源「这几个月以来,你在腐蚀剂上一直没有取得特别明显的进展。即便是我和其他组员一起参与,依旧寸步不前」

アステジーニ「ここ数ヶ月ずっと腐食剤について目立った進展がないわ。他のチームメンバーと一緒にやってみても、一歩も前に進まない」

蚀清「是的,这方面的开发的确远比我预计的要更加困难」

コロセラム「はい、この方面の開発は確かに私の予想よりもずっと難しいです」

星源「虽然我一直觉得奇怪,毕竟从理论数据上来看,每一次实验都不应该是这样一个结果。但出于对你的信任,我也没有多想」

アステジーニ「ずっと奇妙に思っていたけど、理論データから見るにどの実験もこんな結果になるはずがないわ。でもあなたへの信頼から、あまり気にしてなかった」

星源「直到我刚刚查阅之前的实验记录,偶然发现了这个……」

アステジーニ「さっきまでの実験記録を調べていたら、偶然これを見つけたの……」

星源「你的样品报告」

アステジーニ「あなたのサンプルレポートよ」

蚀清「请问有什么问题吗?」

コロセラム「何か問題でも?」

星源「有什么问题?!」

アステジーニ「問題ですって?!」

星源「你制造的每一批次的样品中,这一项关键原料的用量都要比我们理论计算的数值小」

アステジーニ「あなたが作ったすべてのサンプルに含まれる重要な成分の量が理論的に計算した値よりも小さい」

星源「也就是说,我们几个月以来实验用的样品一直都是不合格的残次品!」

アステジーニ「つまり、私達が数ヶ月もかけて実験してきたサンプルはずっと不合格の不良品だったってことよ!」

星源「难怪腐蚀剂的实验效果一直不理想。直到目前为止,也只是勉强达到了项目设计要求」

アステジーニ「腐蝕剤の実験結果が理想通りにいかなかったのも当然だわ。これまではプロジェクトの設計要件をかろうじて達成してきただけだもの」

蚀清「……」
蚀清「对不起,看来的确是我个人非常严重的疏忽」

コロセラム「申し訳ありません、私の個人的な不注意のようです」

星源「你真的没有发现?」

アステジーニ「本当に気が付かなかったの?」

蚀清「是的,对此我深表歉意」

コロセラム「はい、本当に申し訳ありません」

星源「……」

蚀清「……」

星源「那你现在可以按照数据要求,做出合格的样品吗?」

アステジーニ「それなら今データ通りの合格品のサンプルを作ることができるのかしら?」

蚀清「抱歉,现在不行」

コロセラム「申し訳ありませんが、今はできません」

蚀清「因为我已经下班了」

コロセラム「もう退勤してしまったので」

星源「你!」

アステジーニ「あなた!」

蚀清「明天我会全力配合你的工作,但现在的确是我的下班休息时间」

コロセラム「明日は全力であなたの仕事に協力しますが、今は休息時間です」

蚀清「关于我工作上的严重失误,我会自己去找到博士说明情况,并承担一切相应的后果」

コロセラム「私の仕事上の重大なミスについては、私自らドクターに状況を説明し、相応の結果を受け入れます」

蚀清「那么……明天见」

コロセラム「それでは……また明日」

星源「喂!」

アステジーニ「ちょっと!」

星源「蚀清!」

アステジーニ「コロセラム!」

 

 

蚀清(深呼吸)
蚀清对着镜子中的自己……

コロセラムは鏡の中の自分を見つめ……

重复着每日的练习

毎日練習を繰り返す

蚀清(面对工作)

(仕事に向き合うとき)

蚀清(各种场合)

(さまざまな場面)

蚀清(不同同事)

(別の同僚)

蚀清(什么表情才是最合适的呢?)

(どんな表情が最適なんでしょうか?)

 

 

 

年长的项目经理「蚀清,你在搞什么!」

プロジェクトマネージャー「コロセラム、何てことをしてくれたんだ!」

年长的项目经理「亏我这么信任你!」

プロジェクトマネージャー「お前を信頼していたのに!」

蚀清「可是…我们的数据性能要比原先要求的高出一倍还多」

コロセラム「ですが……私達のデータ性能は以前要求されていたものよりも倍以上高いです」

年长的项目经理「成本呢?!我们得卖多少钱才能收回成本?」

プロジェクトマネージャー「コストは?!コストを回収するにはいくらで売ればいいんだ?」

年长的项目经理「你做赔钱的生意啊?现在这么高的报价,人家那边都不高兴了你知道吗?」

プロジェクトマネージャー「お前は損をするビジネスをするのか?今みたいな高額な見積もりを出せばあちらも不機嫌になるのが分からないのか?」

蚀清「可老大你不是说是朋友……」

コロセラム「でも友達だって言ってたじゃないですか……」

年长的项目经理「哎哟喂……年轻人啊……」

プロジェクトマネージャー「この……若造が……」

年长的项目经理「你出去吧」

プロジェクトマネージャー「出て行ってくれ」

蚀清「可是老大……」

コロセラム「ですがボス……」

年长的项目经理「出去!」

プロジェクトマネージャー「出て行け!」

蚀清「……是」

コロセラム「……はい」

 

 

年长的项目经理「所有人!把手上的工作放一放!现在上面有一个紧急的项目」

プロジェクトマネージャー「全員!今取り掛かっている仕事を一旦中断しろ!今緊急のプロジェクトが入った」

年长的项目经理「你们手上拿到的,是一种出现在战场上的新型防护材料」

プロジェクトマネージャー「君達の手にあるのは戦場に登場する新しい防護材だ」

蚀清「这个?!」

コロセラム「これが?!」

年长的项目经理「现在,我们的一位重要客户急需能够克制这种防护材料的武器」

プロジェクトマネージャー「今、私達の重要な顧客の一人がこの防護材を抑制できる武器を必要としている」

年长的项目经理「上面只给了我们最多一个月的时间。所以我现在需要你们所有人打起精神,在这一个月里不准请假!不准偷懒!必须完成任务!」

プロジェクトマネージャー「上から期間は最大一ヶ月しか与えられていない。だから君達にはその間休みを取らずに働いてもらう!怠けるなよ!必ず完遂させろ!」

年长的项目经理「听明白了吗!」

プロジェクトマネージャー「分かったか!」

蚀清「老大……」

コロセラム「ボス……」

年长的项目经理「什么?」

プロジェクトマネージャー「なんだ?」

蚀清「这块材料……我觉得非常像我半年前的那次……」

コロセラム「この素材は……半年前のものとよく似ている気が……」

年长的项目经理「干活!有什么话之后再跟我讲」

プロジェクトマネージャー「働け!何か言いたいことがあるなら後にしてくれ」

蚀清「……」
年长的项目经理「听到了吗?」

プロジェクトマネージャー「聞こえたか?」

蚀清「是,我明白了」

コロセラム「はい、分かりました」

 

 

 

客户方代表「我们人齐了吗?」

クライアント代表「揃いましたか?」

蚀清「是的,我的另一位同事还有些事情要处理,我们先开始吧」

コロセラム「はい、もう一人の同僚はまだ処理しなければならない仕事がありますので、先に始めましょう」

客户方代表「好的……之前的数据资料和样品我们的确都已经收到并进行了试用测试」

クライアント代表「わかりました……前回のデータ資料とサンプルは確かに受け取らせて頂きこちらで試用テストを行いました」

客户方代表「无论是在性能、品质还是其他方面的确达到了我们的要求。不过……」

クライアント代表「性能、品質、その他の面で確かに私たちの要求に達しています。ですが……」

蚀清「请问还有什么问题吗?」

コロセラム「何か問題がありますか?」

客户方代表「是这样,我们内部……前段时间也是……经历了一些变动」

クライアント代表「そうですね、私達内部も……少し前に……いくつか変動がありまして」

客户方代表「新来的负责人提出了新的目标方针,并对目前腐蚀剂的性能感到不满他希望能够达到以下的一些指标要求」

クライアント代表「新しい担当者が設定した新たな目標方針では、現在の腐蝕剤の性能に不満を感じており、以下の要件を達成したいと考えています」

蚀清「如此高的腐蚀性要求……这已经可以作为大规模杀伤性武器了吧」

コロセラム「これだけ高い腐蝕性の要求……これはもう大量破壊兵器ではありませんか」

客户方代表「只是……用于个人自卫罢了」

クライアント代表「ただ……個人的な自衛のために使うだけです」

客户方代表「另外也是基于一些原因,该项目的预算目前被大幅度地削减……」

クライアント代表「またいくつかの理由に基づきまして、このプロジェクトの予算は現在大幅に削減されています……」

客户方代表「所以在成本控制和接下来的研发费用上,可能会有一些困难,希望你们走够理解……」

クライアント代表「ですのでコストや次の研究開発費について幾つか難しい点があるかもしれませんが、ご理解頂きたいのですが……」

蚀清「对不起,我打断一下」

コロセラム「すみません、途中に失礼します」

蚀清「首先对于腐蚀剂新的要求,我现在无法保证一定可以满足,必须先跟我的同事讨论一下」

コロセラム「まず腐蝕剤の新しい要求に関して、必ず満足のいく結果になるとは保証できず、先に同僚と話合わなければなりません」

蚀清「研发周期的延长,必然导致开发成本的增加。如果你说要削减预算……」

コロセラム「研究開発の延長は、必然的に開発コストの増加に繋がります。予算を削減するなら……」

客户方代表「那把防护系统上那些非必要的功能去掉呢?就只保留基础的防御能力」

クライアント代表「では防護システムから必要のない機能を削除するのはどうでしょうか?基本的な防御能力だけ残しておけばいい」

蚀清「抱歉,设计修改不是这么简简单单一句话的事情」

コロセラム「申し訳ありませんが、設計変更は簡単なことではありません」

客户方代表「不就是去掉一些功能吗?虽然我不懂啊,但是我觉得对于你们这些专业人士来说,肯定没有那么难吧」

クライアント代表「一部の機能を削除するだけじゃないですか?分からないですけど、あなた方のようなプロにとってはそんなに難しくないことだと思いますよ」

蚀清「……」
客户方代表「然后预算的事情……这个的确没有办法。但是我们内部,非常欣赏你们所表现出来的实力」

クライアント代表「そして予算のことですが……これはどうしようもありません。でも私達はあなたたちが見せてくださった実力をとても気に入っています」

客户方代表「所以我觉得,大家能不能一起克服一下这些眼前的小困难,当然啦……我们也的确非常抱歉」

クライアント代表「ですので、皆で目の前の小さな困難を乗り越えられたらと思ったのですが……もちろん、非常に申し訳なく思っております」

客户方代表「相信我们未来会有更多长期合作机会」

クライアント代表「将来的には長期的な協力の機会が増えると信じております」

蚀清「对于这样的回答……」

コロセラム「それにつきましては……」

蚀清「博士?」

コロセラム「ドクター?」

>抱歉,对于这样的要求我们无法答应

申し訳ありませんが、このような要求には答えられません

客户方代表「……」
客户方代表「好吧,那我们这边再商量一下」

クライアント代表「わかりました、ではこちらでもう一度相談します」

 

 

客户方代表「抱歉,鉴于目前的情况,我们这边不得不决定终止该项目的研发」

クライアント代表「申し訳ありませんが、現在の状況を考慮し、私達はこのプロジェクトの開発を中止せざるを得ません」

 

 

>辛苦你们做这么久,最后变成这样

長い間苦労したのに、最後はこうなってしまった

>我会跟对方确定违约赔偿的事情

相手との違約賠償の件を確定させる

蚀清「谢谢博士。不过我觉得,这是最好的结果了」

コロセラム「ありがとうございますドクター。ですがこれが最良の結果だと思っています」

星源「……」

蚀清「……」

星源「博士!你来得正好!」

アステジーニ「ドクター!ちょうどいいところに来たわね!」

星源「这几天通过对之前实验数据的反复对比,终于找到了问题所在!这是新的腐蚀剂样品」

アステジーニ「ここ数日の実験データを繰り返し比較して、やっと問題点を見つけたの!これは新しい腐蝕剤サンプルよ」

星源「啊,博士!你这次不用站在装甲板后面了。注意安全!」

アステジーニ「あ、ドクター!今度はアーマーの後ろに立たなくても平気よ。気を付けてね!」

蚀清「……」
星源「博士,你看到了吗?新的腐蚀剂对于之前版本的防护覆膜几乎造成了毁灭性的打击」

アステジーニ「ドクター、見た?新しい腐蝕剤は前のバージョンの保護コーティングをほぼ壊滅的に破壊したわ」

星源「但是!但是!针对新的腐蚀剂,我又调整升级了防护覆膜的技术设计思路!」

アステジーニ「でも!でも!新しい腐蝕剤に対応するために、防護コーティングの技術設計を調整してアップグレードしたの!」

>……
>星源,有件事我需要跟你说明一下

アステジーニ、きみに説明しなければならないことがある

星源「博士,怎么了?」

アステジーニ「ドクター、どうしたの?」

星源「是刚刚开会有什么问题吗?」

アステジーニ「会議があったばかりだけど何か問題があったの?」

蚀清「……」
蚀清「没什么大的事情」

コロセラム「大した事じゃありません」

蚀清「客户认为现有的腐蚀剂已经达到了他们预期的效果,反而希望在防护能力上进一步提升」

コロセラム「顧客は既存の腐蝕剤が予想される効果を達成していると考えていて、反して防護能力をさらに向上させたいと希望していました」

蚀清「星源小姐的努力给我们接下来的研究指出了明确的方向」

コロセラム「アステジーニさんの努力のおかげでこれからの研究に明確な方向性が示されました」

蚀清「而且这种材料之后也能够用在我们自己干员的防护上,对吧博士?」

コロセラム「そしてこの材料は後で私達オペレーターの防護にも使える、そうですよねドクター?」

>是的,罗德岛的干员会得到更好的保护

そうだね、ロドスのオペレーターはより保護される

>……蚀清,星源,你们辛苦了

……コロセラム、アステジーニ、お疲れさま

>星源,你现在必须去休息。这是命令

アステジーニ、君は今すぐ休まなければならない。これは命令だ

蚀清「对了,博士」

コロセラム「そうだ、ドクター」

蚀清「我有事找您」

コロセラム「あなたにお話があります」

 

 

 

蚀清「所以,在腐蚀剂的研究上,的确是我的疏忽,弄错了一项关键原料的用量」

コロセラム「ですので、腐蝕剤の研究では確かに私の不注意で肝心な原料の使用量を間違えてしまいました

蚀清「我愿意承担所有的责任和后果」

コロセラム「私は全ての責任と結果を負いたいです」

>……
>蚀清,你刚刚为什么没有说实话?

コロセラム、さっきどうして本当のことを言わなかったの?

>你是在担心星源吗?

アステジーニを心配しているのか?

蚀清「嗯?」

コロセラム「ん?」

蚀清「博士,您知道我的专业领域是什么吗?」

コロセラム「ドクター、私の専門分野は何か知っていますか?」

>腐蚀剂科学

>反腐蚀覆膜防护技术

蚀清「没错,从加入工程部的第一天开始,我就在腐蚀和反腐蚀之间不断地研究,不断地遭遇挫折,又不断地取得突破」

コロセラム「その通り、エンジニア部に入った初日から、腐蝕と反腐蝕の間で研究を続け、挫折を繰り返し、突破を続けてきました」

蚀清「但我从来没有注意对自身的防护,也没有想过这些试剂也在悄悄地腐蚀着我自己」

コロセラム「でも私は自分自身を守ったことはありませんでしたし、これらの試薬が私自身を蝕んでいるとは思ってもいませんでした」

蚀清「直到有一天,我才突然意识到,所谓的梦想、激情、理想其实也是不耐腐蚀的材料」

コロセラム「夢や情熱、理想も、腐蝕に弱い材料だということにある日突然気付いたんです」

蚀清「……」
蚀清「所以……星源现在的工作状态,不也挺好的吗?博士」

コロセラム「ですから……アステジーニの今の仕事ぶりも、良いんじゃないでしょうか?ドクター」

蚀清「说起来,已经快六点了」

コロセラム「そういえば、もうすぐ六時ですね」

蚀清「博士,可以申请下班了吗?」

コロセラム「ドクター、退勤してもよろしいですか?」

>最后一个问题

最後に一つ質問

蚀清「博士您请讲」

コロセラム「どうぞ、ドクター」

>你和我说实话,真的弄错原料用量了吗?

本当のことを言って、本当に原料の分量を間違えたの?

蚀清「……」
蚀清「博士,炎国有一个矛与盾的故事。很久之前鲤先生和我讲的」

コロセラム「ドクター、炎国には矛と盾の話があります。ずっと前にリー先生が話してくれました」

>我知道

知っている

>我不知道

知らない

蚀清「当你拥有最坚固的盾的时候,一定会有人想来挑战,想要尝试突破你的极限。所以就诞生了最锋利的矛」

コロセラム「あなたが最も頑丈な盾を持てば、必ず誰かがそれに挑戦して、限界を突破しようとするでしょう。だから最も鋭い槍が生まれました」

蚀清「而当这把最锋利的矛无往不利的时候,一定会有人试图找到办法,挑战它的锋芒与威力。于是就诞生了最坚固的盾」

コロセラム「そしてこの最も鋭利な槍が無敵なのであれば、誰かがその鋭さと威力に挑戦しようとするでしょう。そして最も頑丈な盾が生まれました」

蚀清「这是一个永无止境的循环,没有人可以预料到最终的结果是什么」

コロセラム「これは終わりのないループです、最終的な結果は誰にも予想できません」

蚀清「除非……再没有能够拿起矛与盾的人」

コロセラム「……矛と盾を持つ者がいなくならない限り」

>……
蚀清「不小心扯远了。无论如何,这都是我的工作失误,所有责任我人承担」

コロセラム「うっかり話が逸れてしまいました。いずれにせよ、これは私のミスです、全ての責任は私が負います」

蚀清「不过还是等明天上班再说吧」

コロセラム「ですが明日出勤してからまた話しましょう」

蚀清「既然现在已经下班了……」

コロセラム「今は休息時間ですので……」

蚀清(深呼吸)
蚀清(伸个懒腰)

(背伸びをする)

蚀清(深呼吸)
>蚀清,你在干嘛?

コロセラム、何をしてるの?

蚀清「嗯?」

コロセラム「ん?」

蚀清「博士您要听听吗?」

コロセラム「ドクターも聴きますか?」

 

 

 

年长的项目经理「我问你,它能不能对目标造成明显的伤害?」

プロジェクトマネージャー「ターゲットに大きなダメージを与えられるか?」

蚀清「没有问题,因为那块材料用的就是我之前实验出的那套配方」

コロセラム「問題ありません、その材料は私が以前実験した調合を使っていますから」

蚀清「虽然我不知道为什么会出现在外面」

コロセラム「なぜ外に出回っているのかは分かりませんが」

年长的项目经理「*哥伦比亚俚语*!」

プロジェクトマネージャー「*クルビアのスラング*」

年长的项目经理「目前这个武器的安全使用寿命是多少?」

プロジェクトマネージャー「今この武器の寿命はどれくらいだ?」

蚀清「大概在三十个弹药基数左右」

コロセラム「おおよそ三十個の弾薬基数ぐらいです」

年长的项目经理「那能不能按时批量交付?」

プロジェクトマネージャー「それを時間通りに大量に納品できるか?」

蚀清「不能,因为我们并没有完成全部的测试。那些士兵拿着它就是送死」

コロセラム「全てのテストを完了していませんので無理です。その兵士たちは死ぬ羽目になります」

蚀清「……」
年长的项目经理「你是不是有什么毛病!非要我打你才能清醒一点是不是!」

プロジェクトマネージャー「お前は頭に問題でもあるんじゃないか!殴れば少しは目が醒めるか!」

年长的项目经理「人家急着要,我们现在有!这就是生意!就能挣钱!」

プロジェクトマネージャー「皆が欲しがっているものを私達は持っている!これはビジネスだ!金を稼げる!」

蚀清「……」
年长的项目经理「人家要的就是能用,够用,又不是太贵!这就足够了!」

プロジェクトマネージャー「皆が求めているのは使えること、高すぎないこと!これだけで十分なんだ!」

年长的项目经理「至于那些什么士兵,人家跟你有关系吗?有关系吗?!」

プロジェクトマネージャー「お前にあの兵士たちと何が関係ある?関係あるのか?!」

蚀清「……」
年长的项目经理「三十个弹药基数还不够吗?那些大头兵实际能不能用得完三十个基数都是个未知数」

プロジェクトマネージャー「三十個の弾薬基数で十分じゃないのか?あの頭でっかちな兵士たちが三十個もの基数を使い切れるかどうかも未知数だ」

年长的项目经理「年纪轻轻的,能不能脑子活络一点?!」

プロジェクトマネージャー「若いんだから、もう少し考えられないのか?!」

年长的项目经理「你真的是太让我失望了」

プロジェクトマネージャー「君には本当に失望した」

蚀清(需要生气吗?)

(怒る必要があるか?)

蚀清(当然会生气)

(もちろん怒るべきだ)

蚀清(不过……)

(でも……)

蚀清(这只是工作)

(これはただの仕事だ)

蚀清(何必较真)

(どうして本気になる必要がある)

年长的项目经理「你什么表情?!」

プロジェクトマネージャー「なんだその顔は?!」

蚀清「对不起,经理」

コロセラム「すみません、マネージャー」

蚀清「那么……我先去工作了」

コロセラム「それでは……私は先に仕事に行きます」